南韩Kpop风潮近年来席捲全球,在世界各地都有不少疯韩流的粉丝,而偶像们为了与粉丝互动并维持黏性,时常需要学习当地的语言以便和粉丝交流。谁料,男团FTISLAND的贝斯手李在真近日在大陆微博上的发言,却意外爆粗口,而他也在第一时间解释原因。
大陆人口众多、市场庞大,不少南韩明星们会特地另创一个微博帐号,并尝试使用中文与当地粉丝分享工作的幕后花絮与生活点滴。谁料,FTISLAND的成员李在真昨(14日)在微博上的贴文,疑似是因语言不通的问题,将「你好吗」的字句打乱重新组成「好你妈」,意外变成一句粗口,而该则贴文PO出后,也引发大陆网友的讨论声浪,更有不少人截图转发。对此,大陆FTISLAND粉丝团赶紧在李在真的文章下方帮忙解释:「外国人中文不好,还在学习阶段,不好意思。」
李在真事后发现贴文字句有误时,也急忙将其更正成正确的句子,并再度发文写下:「不好意思,我看错所以发错了。」还一併附上三个流泪的字句符号,看似因自己的错误而感到有些惊慌,而他同时还晒出一张李洪基、崔敏焕的合照,看似希望以与成员的合照转移粉丝们对错误字句的关注。
相关贴文PO出后,让不少粉丝看的会心一笑,纷纷留言表示:「没关係,因为你太可爱了所以原谅你」、「一开始看到热搜时还以为是发生什么事,没想到原因让我笑出来了」、「老粉不知道该怎么守护你了,我们很好,妈妈们也很好,但愿你也好。」
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
喜欢就支持一下吧
请登录后发表评论
注册